Suomen Pipliaseura on toteuttanut uudenlaisen Uuden testamentin käännöshankkeen. UT2020 on tehty kreikankielisestä alkutekstistä suomeksi, mutta nimenomaan mobiililaitteita ja 15-25-vuotiaiden kielentajua ajatellen. Käännöstä ei paineta kirjaksi, vaan se tulee 22. lokakuuta alkaen luettavaksi Piplia-sovellukseen ja www.raamattu.fi-verkkopalveluun. Se on kuunneltavissa myös audiona, lukijana näyttelijä Krista Kosonen (kuva: piplia.fi).
Käännöshankkeella on ollut ekumeeninen ohjausryhmä, joka on antanut palautetta työn kuluessa; katolisen kirkon edustajana on ollut Katri Tenhunen (tosin sairastumisen vuoksi estyneenä osallistumaan viimeisiin vaiheisiin). On hyvä muistaa, että UT2020 ei ole tarkoitettu korvaamaan muita käännöksiä. Lopputulos on kompromissi; lukija löytänee käännöksestä hyviä ja huonoja puolia ja jotkut käännösratkaisut voivat herättää keskustelua. Toimikoon se innoituksena ja mielenkiinnon herättäjänä Raamatun pohtimiseen ja tutkimiseen.
Katri Tenhunen