Hyppää sisältöön

Jouluyön messu Pietarinkirkossa

Paavi Leon viettämää jouluyön messua Pietarinkirkosta voi seurata suorana esimerkiksi Vatikaanin verkkosivuilta Italian aikaa klo 22.00 alkaen (Vieraile ulkoisella sivustolla. Linkki avautuu uuteen välilehteen.) tai klo 23.30 alkavana jälkilähetyksenä Ylen TV1-kanavalla (Vieraile ulkoisella sivustolla. Linkki avautuu uuteen välilehteen.), suomeksi messun selostaa Alpo Penttinen.

Vatikaanin julkaisemaan messuvihkoon voi tutustua täällä [https://www.vatican.va/content/dam/liturgy/pdf/20251224-libretto-natale-notte.pdf (Vieraile ulkoisella sivustolla. Linkki avautuu uuteen välilehteen.)]. Pietarinkirkossa messuun valmistaudutaan lukukappalein ja lauluin. Tämä vigiliaosuus päättyy niin sanottuun Kalendaan, jossa kerrotaan joulun taustasta:

Lukemattomien vuosisatojen kuluttua maailman luomisesta, jossa Jumala alussa loi taivaan ja maan sekä muovasi ihmisen omaksi kuvakseen;
moniaitten vuosisatojen kuluttua siitä, kun Korkein vedenpaisumuksen jälkeen pani sateenkaaren taivaalle merkiksi liitosta ja rauhasta;
kaksikymmentä vuosisataa siitä, kun Abraham, isämme uskossa, vaelsi Kaldean Urista;
kaksitoista vuosisataa Israelin kansan Egyptistä paosta Mooseksen johtamana;
noin tuhat vuotta Davidin voitelemisesta kuninkaaksi;
Danielin profetian kuudenkymmenenneljän vuosiviikon täytyttyä;
sadannen yhdeksännenkymmenennen neljännen olympiadin aikana;
752 vuotta Rooman kaupungin perustamisesta;
keisari Octavianus Augustuksen hallituskauden neljäntenäkymmenentenä toisena vuonna;
maanpiirin nauttiessa rauhaa
Jeesus Kristus, iankaikkinen Jumala ja iankaikkisen Isän Poika tahtoi mitä hurskaimmin pyhittää maailman tulemalla siihen ja niin siksi Pyhästä Hengestä.
Yhdeksän kuukautta sikiämisestään hän syntyi ihmiseksi Juudan Betlehemissä Neitsyt Mariasta:
Herramme Jeesuksen Kristuksen syntymä lihan mukaan.

Varsinaisen messun tekstit (saarnaa lukuunottamatta) on luettavissa alla suomeksi.

Jouluyön messun Raamatun lukukappaleet on luettavissa täällä [https://katolinen.fi/messun-lukukappaleet/sunnuntait-a/jouluyon-messu/ (Vieraile ulkoisella sivustolla. Linkki avautuu uuteen välilehteen.)].

SANAN LITURGIA

Alkuvirsi Ps. 2:7

Herra sanoi minulle: Sinä olet minun poikani,

tänä päivänä minä sinut synnytin.

Kuoro laulaa tämän antifonin välissä saman psalmin säkeitä.

Alkutoimet

Paavi: Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen.

Kaikki: Aamen.

Paavi: Rauha teille.

Kaikki: Niin myös sinun henkesi kanssa.

Paavi: Rakkaat veljet ja sisaret, maailman toivo on tullut näkyväksi Lapsen hauraudessa: enkelit taivaassa laulavat hänen kunniaansa, ja ihmiset, joita Herra rakastaa, iloitsevat hänen rauhaa tuovasta läsnäolostaan. Jotta voisimme viettää tätä pyhää Eukaristiaa hedelmällisesti, tunnustakaamme tarvitsevamme anteeksiantoa ja pelastusta.

Kaikki: Tunnustan Jumalalle kaikkivaltiaalle ja teille kaikille, että olen tehnyt paljon syntiä ajatuksin, sanoin, teoin ja laiminlyönnein omasta syystäni, omasta syystäni, omasta suuresta syystäni. Sen tähden pyydän autuasta Mariaa, ainaista neitsyttä, kaikkia enkeleitä ja pyhiä ja teitä kaikkia rukoilemaan puolestani Herraa Jumalaamme.

Paavi: Armahtakoon meitä kaikkivaltias Jumala, antakoon meille syntimme anteeksi ja vieköön meidät iankaikkiseen elämään.

Kaikki: Aamen.

Kyrie

Herra, armahda.
– Herra, armahda.

Kristus, armahda.
– Kristus, armahda.

Herra, armahda.
– Herra, armahda.

Gloria

Kunnia Jumalalle korkeuksissa ja maassa rauha ihmisille, joita hän rakastaa.
Me ylistämme sinua, me siunaamme sinua, me palvomme sinua, me kunnioitamme sinua, me kiitämme sinua sinun suuren kunniasi tähden.
Herra Jumala, taivaallinen kuningas, Jumala, Isä kaikkivaltias; Herra, ainokainen Poika, Jeesus Kristus.
Herra Jumala, Jumalan Karitsa, Isän Poika, joka pois otat maailman synnin, armahda meitä.
Joka pois otat maailman synnin, ota vastaan meidän anomisemme.
Joka istut Isän oikealla puolella, armahda meitä.
Sillä sinä yksin olet pyhä, sinä yksin olet Herra, sinä yksin olet korkein,
Jeesus Kristus, Pyhän Hengen kanssa Isän Jumalan kunniassa. Aamen.

Päivän rukous

Paavi: Kaikkivaltias Jumala,
sinä olet valaissut tämän pyhän yön
Poikasi jumalallisen kirkkauden säteilyllä.
Ja koska sinä olet antanut meidän
maan päällä nähdä hänen kunniansa,
suo meidän kerran taivaassa
päästä osallisiksi hänen autuudestaan.
Tätä pyydämme saman Poikasi Jeesuksen Kristuksen,
meidän Herramme, kautta, joka kanssasi elää ja hallitsee
Pyhän Hengen yhteydessä, Jumala,
iankaikkisesta iankaikkiseen.

Kaikki: Aamen.

Raamatun lukukappaleet on luettavissa täällä [https://katolinen.fi/messun-lukukappaleet/sunnuntait-a/jouluyon-messu (Vieraile ulkoisella sivustolla. Linkki avautuu uuteen välilehteen.)/]. Ensimmäinen lukukappale luetaan espanjaksi, vuoropsalmi lauletaan italiaksi, toinen lukukappale ranskaksi, halleluja ja evankeliumi latinaksi.

Paavin saarna käännetään erikseen.

Uskontunnustus

Sanojen ”ja tuli ihmiseksi” aikana polvistutaan.

Uskon yhteen Jumalaan, Isään kaikkivaltiaaseen, taivaan ja maan, kaikkien näkyvien ja näkymättömien Luojaan.

Ja yhteen Herraan, Jeesukseen Kristukseen, Jumalan ainosyntyiseen Poikaan, joka ennen aikojen alkua on Isästä syntynyt, Jumala Jumalasta, valkeus valkeudesta, tosi Jumala tosi Jumalasta, syntynyt eikä luotu, joka on samaa olemusta kuin Isä ja jonka kautta kaikki on tehty.

Meidän ihmisten tähden ja meidän pelastuksemme tähden hän astui alas taivaista,

tuli lihaksi Pyhästä Hengestä ja Neitsyt Mariasta ja tuli ihmiseksi;

meidän edestämme ristiinnaulittiin Pontius Pilatuksen aikana, kärsi ja haudattiin, nousi kuolleista kolmantena päivänä kirjoitusten mukaan, astui ylös taivaisiin, istuu Isän oikealla puolella ja on kunniassa tuleva takaisin tuomitsemaan elävät ja kuolleet ja hänen valtakunnallaan ei ole loppua.

Ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka Isästä ja Pojasta lähtee, jota yhdessä Isän ja Pojan kanssa palvotaan ja kunnioitetaan ja joka on puhunut profeettojen kautta.

Ja yhteen, pyhään, katoliseen ja apostoliseen kirkkoon. Tunnustan yhden kasteen syntien anteeksi antamiseksi, odotan kuolleiden ylösnousemusta ja tulevan maailman elämää.

Aamen.

Esirukoukset

Paavi: Rakkaat veljet ja sisaret tänä pyhänä yönä Herramme Kristuksen valon kirkastamina yhdistykäämme koko ihmiskunnan iloon ja kärsimykseen ja kantakaamme ne Jumalan Pojan eteen joka tänään on syntynyt meidän tähtemme.
Kanttori: Rukoilkaamme Herraa.
Kaikki: Pyydämme sinua, kuule meitä.

Rukoilkaamme Jumalan pyhän kirkon puolesta.
Arabiaksi: Oi ainoa Poika, sinä joka olet ilmoittanut meille Isän rakkauden, vahvista kirkkoasi, että se kulkisi historian keskellä sitä muovaten ja olisi rauhan hapate maailmassa.
Kanttori: Rukoilkaamme Herraa.
Kaikki: Pyydämme sinua, kuule meitä.

Rukoilkaamme rauhan edistämiseksi kansojen keskuudessa.
Englanniksi: Rauhan Ruhtinas, sinä joka katkaiset vihan ja väkivallan kahleet, muuta kansojen johtajien sydämet, jotta kaikille kansoille annettaisiin todellinen toivo tulevaisuudesta.
Kanttori: Rukoilkaamme Herraa.
Kaikki: Pyydämme sinua, kuule meitä.

Rukoilkaamme riemuvuoden pyhiinvaeltajien puolesta.
Igboksi: Oi Jumala, joka olet kaikkien luoja, katso armollisesti kärsiviä lapsiasi, anna heidän kokea läsnäolosi ja lohdutuksesi ja johdata heidät rauhan ja elämän tielle.
Kanttori: Rukoilkaamme Herraa.
Kaikki: Pyydämme sinua, kuule meitä.

Rukoilkaamme kaikkien naisten puolesta.
Portugaliksi: Immanuel, meidän kanssamme oleva Jumala, sinä joka synnyit Neitsyt Marian kohdusta, suo kaikille naisille lahja iloita omasta kutsumuksestaan, jotta kirkko ja maailma rikastuisivat heidän karismojensa kautta.
Kanttori: Rukoilkaamme Herraa.
Kaikki: Pyydämme sinua, kuule meitä.

Rukoilkaamme tämän liturgisen kokoontumisemme puolesta.
Tagalogiksi: Isän kirkkaus, sinä joka kokoat yhteen kaikki, jotta he olisivat yksi kansa, vuodata meihin ilosi, jotta jatkaisimme elämän leipäsi murtamista ja jakamista.
Kanttori: Rukoilkaamme Herraa.
Kaikki: Pyydämme sinua, kuule meitä.

Paavi: Herra Jeesus, valo valosta, sinä joka tulit maailmaan valaisemaan ja pelastamaan kaikki kansat, kuule rukouksemme ja anna meidän ilolla saavuttaa päivä, joka ei koskaan pääty. Sinä joka elät ja hallitset iankaikkisesta iankaikkiseen.

Kaikki: Aamen.

EUKARISTIAN LITURGIA

Alttaria valmistettaessa kuoro laulaa:

Tänään Kristus on syntynyt, Noel, Noel; tänään Vapahtaja on ilmestynyt, Noel, Noel; tänään maan päällä enkelit laulavat ja arkkienkelit riemuiten huutavat, Noel, Noel; tänään vanhurskaat iloitsevat ja sanovat: Kunnia Jumalalle korkeuksissa, Noel, Noel.

Paavi: Rukoilkaa kaikki, että tämä minun ja teidän uhrinne olisi otollinen Jumalalle, kaikkivaltiaalle Isälle.

Kaikki: Herra ottakoon uhrin vastaan sinun käsistäsi nimensä kiitokseksi ja kunniaksi, meidän ja koko pyhän kirkkonsa hyödyksi.

Uhrilahjarukous
Paavi: Taivaallinen Isä, ota laupiaasti vastaan
tänä jouluyönä eteesi kantamamme lahjat.
Ja niin kuin sinä olet Pojassasi korottanut
meidän ihmisluontomme ikuiseen kirkkauteesi,
tee meidät tämän pyhän sakramentin kautta
hänen kaltaisikseen.
Tätä pyydämme saman Poikasi Jeesuksen Kristuksen,
meidän Herramme, kautta.

Kaikki: Aamen.

Joulun prefaatio

Herra olkoon teidän kanssanne.
– Niin myös sinun henkesi kanssa.

Ylentäkää sydämenne.
– Ylennämme ne Herran puoleen.

Kiittäkäämme Herraa, Jumalaamme.
– Se on arvokasta ja oikein.

Totisesti on arvokasta ja oikein, kohtuullista ja autuaallista,
että me aina ja kaikkialla kiitämme sinua,
Herra, pyhä Isä, kaikkivaltias iankaikkinen Jumala,

sillä kun Sanasi tuli lihaksi, loisti meidän silmillemme
sinun kirkkautesi uusi valkeus,
jotta tuntiessamme Jumalan näkyvässä hahmossa
meissä syttyisi rakkaus näkymättömiin.

Sen tähden me veisaamme enkeleitten ja arkkienkelten,
voimien ja valtiaitten ja taivaan kaiken joukon kanssa
sinun kunniasi virttä lakkaamatta sanoen:

Sanctus

Pyhä, pyhä, pyhä Herra Jumala kaikkivaltias.
Täydet ovat taivaat ja maa sinun kunniaasi.
Hoosianna korkeuksissa.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen.
Hoosianna korkeuksissa.

Roomalainen kaanon

Sinua, laupiain Isä, me rukoilemme nöyrästi Poikasi Jeesuksen Kristuksen, meidän Herramme, kautta: ota vastaan ja siunaa nämä + antimet, nämä pyhät ja tahrattomat uhrilahjat. Me kannamme ne eteesi ennen kaikkea pyhän katolisen kirkkosi puolesta. Lahjoita sille rauha ja ykseys. Johdata ja varjele sitä kautta koko maan piirin. Niin ikään kannamme uhrimme minun, arvottoman palvelijasi puolesta, jonka olet valinnut johtamaan kirkkoasi, ja kaikkien niiden puolesta, jotka uskollisesti vaalivat katolista ja apostolista uskoa.

Muista, Herra, niitä, joiden puolesta nyt erityisesti rukoilemme.

Muista kaikkia tänne kokoontuneita, joiden uskon ja alttiuden sinä tunnet. Heidän puolestaan me kannamme tämän kiitosuhrin, ja he myös kantavat sen itsensä ja kaikkien läheistensä puolesta toivoen sinulta turvallista elämää, lunastusta ja pelastusta ja antavat kunnian sinulle, iankaikkiselle, elävälle ja totiselle Jumalalle.

Yhdessä koko kirkon kanssa me vietämme tätä jouluyötä, jona puhdas Neitsyt Maria synnytti maailmalle Vapahtajan, ja kunnioittaen muistelemme sinun pyhiäsi, erityisesti kunniakasta ainaista neitsyttä Mariaa, Jumalan ja Herramme Jeesuksen Kristuksen äitiä, niin myös pyhää Joosefia, hänen puolisoaan, sekä apostoleitasi Pietaria ja Paavalia, Andreasta (Jaakobia, Johannesta, Tuomasta, Jaakobia, Filippusta, Bartolomeusta, Matteusta, Simonia ja Taddeusta, ja marttyyreitasi Linusta, Kletusta, Klemensiä, Sikstusta, Korneliusta, Cyprianusta, Laurentiusta, Khrysogonusta, Johannesta ja Paavalia, Kosmasta ja Damianusta) ja kaikkia sinun pyhiäsi. Heidän ansioittensa ja rukoustensa tähden suo meidän kaikessa nauttia sinun suojelustasi. (Kristuksen Herramme kautta. Aamen.)

Ota, Herra, vastaan tämä uhri, jonka me sinun palvelijasi ja koko perheesi sinulle kannamme.

Johda meidän päiviämme sinun rauhassasi, vapahda meidät iankaikkisesta kadotuksesta ja lue meidät valittujesi joukkoon. (Kristuksen, Herramme, kautta. Aamen.)

Pyydämme sinua, Jumala: tee uhristamme pyhä ja otollinen. Tulkoon siitä meille sinun rakkaan Poikasi, Jeesuksen Kristuksen, ruumis ja veri.

Päivää ennen kärsimistään hän otti pyhiin käsiinsä leivän, nosti silmänsä taivasta kohti sinun, Jumalan, kaikkivaltiaan Isänsä, puoleen, kiitti ja ylisti sinua, mursi leivän ja antoi opetuslapsilleen sanoen:

OTTAKAA JA SYÖKÄÄ TÄSTÄ KAIKKI: TÄMÄ ON MINUN RUUMIINI, JOKA TEIDÄN EDESTÄNNE ANNETAAN.

Samoin hän aterian jälkeen otti pyhiin käsiinsä maljan, kiitti ja ylisti sinua ja antoi sen opetuslapsilleen sanoen:

OTTAKAA JA JUOKAA TÄSTÄ KAIKKI: TÄMÄ ON MINUN VERENI MALJA, UUDEN JA IKUISEN LIITON VERI, JOKA TEIDÄN JA MONIEN EDESTÄ VUODATETAAN SYNTIEN ANTEEKSI ANTAMISEKSI. TEHKÄÄ TÄMÄ MINUN MUISTOKSENI.

Tämä on uskon salaisuus.

Kaikki: Me julistamme sinun kuolemaasi, Herra, ja vietämme sinun ylösnousemustasi siihen saakka, kun kunniassa tulet.

Sen tähden, Herra, me, sinun palvelijasi, ja pyhä kansasi, vietämme Kristuksen, sinun Poikasi, meidän Herramme, autuaan kärsimisen, kuolleista nousemisen ja kunniakkaan taivaaseen astumisen muistoa. Me kannamme sinulle, kunnian ja kirkkauden Jumalalle, sinun lahjoistasi puhtaan, pyhän ja tahrattoman uhrilahjan, iankaikkisen elämän leivän ja pelastuksen maljan.

Katso laupiaasti ja lempeästi tämän uhrilahjan puoleen ja ota se vastaan, niin kuin otit vastaan vanhurskaan palvelijasi Aabelin lahjat, isämme Aabrahamin uhrin ja sen pyhän ja tahrattoman uhrin, jonka ylimmäinen pappisi Melkisedek sinulle kantoi.

Nöyrästi rukoilemme sinua, kaikkivaltias Jumala, kantakoon pyhä enkelisi tämän uhrilahjan taivaalliselle alttarillesi sinun kirkkautesi eteen, jotta me kaikki, jotka tältä alttarilta nautimme sinun Poikasi ruumiin ja veren, täyttyisimme armolla ja siunauksella. (Kristuksen, Herramme, kautta. Aamen.)

Muista, Herra, myös palvelijoitasi (N. ja N.), jotka ovat menneet edellämme uskon sinetillä merkittyinä ja nukkuvat rauhan unta.

Anna heille ja kaikille Kristuksessa lepääville sinun luonasi virvoitus, valkeus ja rauha. (Kristuksen, Herramme, kautta. Aamen.)

Anna myös meille, syntisille palvelijoillesi, jotka panemme toivomme sinun laupeutesi runsauteen, perintöosa yhdessä pyhien apostoliesi ja marttyyriesi kanssa: Johanneksen, Stefanuksen, Mattiaan, Barnabaan, (Ignatiuksen, Aleksanterin, Marcellinuksen, Pietarin, Felicitaan, Perpetuan, Agatan, Lucian, Agneksen, Cecilian, Anastasian) ja kaikkien pyhiesi kanssa. Vie meidät heidän joukkoonsa, sinä, joka et katso ansioita, vaan annat anteeksi.

Tätä pyydämme Kristuksen, Herramme, kautta, sillä hänen kauttaan sinä, Herra, alati luot kaikki nämä hyvät lahjat, pyhität, teet eläväksi, siunaat ja tarjoat meille.

Pappi kohottaa pateenin ja ehtoollismaljan ja sanoo:

Hänen kauttaan, hänen kanssaan ja hänessä sinulle, Jumalalle, kaikkivaltiaalle Isälle, Pyhän Hengen yhteydessä kaikki kunnia ja kirkkaus iankaikkisesta iankaikkiseen.

– Aamen. Aamen. Aamen.

KOMMUUNIO

Paavi: Kuuliaisina Herramme pelastaville käskyille ja hänen jumalalliselle opetukselleen me rohkenemme lausua.

Kaikki: Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.

Paavi: Taivaallinen Isä, me pyydämme: päästä meidät kaikesta pahasta ja anna armoisasti rauha meidän päivinämme. Tue meitä laupeudellasi, että olisimme aina vapaat synnistä ja turvassa kaikelta onnettomuudelta odottaessamme autuaallisen toivon täyttymistä ja Vapahtajamme Jeesuksen Kristuksen tulemista.

Kaikki: Sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti.

Paavi: Herra Jeesus Kristus, sinä sanoit apostoleillesi: rauhan minä jätän teille, minun rauhani – sen minä annan teille. Sen tähden me pyydämme: älä katso syntejämme vaan kirkkosi uskoa: kokoa ja varjele sitä rauhassa ja ykseydessä tahtosi mukaan, sinä, joka elät ja hallitset iankaikkisesta

Kaikki: Aamen.

Paavi: Herran rauha olkoon aina teidän kanssanne.

Kaikki: Niin myös sinun henkesi kanssa.

Diakoni: Antakaamme toisillemme rauhan merkki.

Agnus Dei

Jumalan Karitsa, joka pois otat maailman synnin: armahda meitä.
Jumalan Karitsa, joka pois otat maailman synnin: armahda meitä.
Jumalan Karitsa, joka pois otat maailman synnin: anna meille rauha.

Paavi: Katso, Jumalan Karitsa, joka pois ottaa maailman synnin.
Autuaita ovat ne, jotka ovat kutsutut Karitsan ehtoollispöytään.

Kaikki: Herra, en ole sen arvoinen, että tulet luokseni.
Lausu vain sana, niin minä paranen.

Ehtoollisvirsi Ps. 110

Kuoro laulaa kertosäkeen ja psalmin säkeitä:

Pyhillä vuorilla minä sinut synnytin,
sinä synnyit kuin kaste aamuruskon helmasta.

Kommuunion jakamisen aikana lauletaan esimerkiksi laulu “Jouluyö, juhlayö”.

Päätösrukous

Paavi: Laupias Jumala, me vietämme riemuiten
Vapahtajamme Kristuksen syntymän juhlaa.
Suo meidän sillä tavoin vaeltaa tahtosi mukaisesti,
että kerran pääsemme hänen autuudestaan osallisiksi.
Tätä pyydämme saman Poikasi Jeesuksen Kristuksen,
meidän Herramme, kautta.

Kaikki: Aamen.

Diakoni: Kumartukaa ottamaan vastaan siunaus.

Paavi siunaa kansan:

Äärettömässä hyvyydessään Jumala
karkotti maailmasta pimeyden Poikansa ihmiseksitulemisella
ja hänen kunniakkaalla syntymällään kirkasti tämän pyhän yön.
Karkottakoon hän nyt teistä paheiden pimeyden
ja kirkastakoon hän teidän sydämenne hyveiden valolla.
– Aamen.

Hän lähetti enkelin ilmoittamaan paimenille
suuren ilon Pelastajan syntymästä.
Täyttäköön hän teidänkin sielunne ilollaan
ja tehköön teistä ilosanoman viestinviejiä.
– Aamen.

Poikansa ihmiseksitulemisessa
hän yhdisti toisiinsa taivaan ja maan.
Täyttäköön hän nyt teidät rauhansa ja hyvän tahtonsa lahjalla
ja liittäköön teidät taivaalliseen kirkkoon.
– Aamen.

Ja kaikkivaltiaan Jumalan,
Isän ja Pojan + ja Pyhän Hengen, siunaus
laskeutukoon teidän yllenne
ja pysyköön aina teidän kanssanne.
– Aamen.

Diakoni: Menkää Herran rauhassa.
Kaikki: Kiitos Jumalalle.

Päätöshymni

Alma Redemptoris Mater

Lempeä Lunastajan äiti, joka taivaan porttina pysyt ja tähtenä meren, kanna langennutta kansaa, joka pyrkii nousemaan, sinä, joka luonnon ihmeeksi synnytit oman pyhän Luojasi, neitsyt ennen ja jälkeen, tervehdyksen kuulit Gabrielin suusta, syntisiä sääli.


Artikkelikuva: Source https://www.flickr.com/photos/lafiguradelpadre/8659426485. Author lafiguradelpadre Congreso. Ei muutoksia. Lisenssi: https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en (Vieraile ulkoisella sivustolla. Linkki avautuu uuteen välilehteen.).

Jaa somessa:


Muut aihepiirit